“Coronabebé”, “covidengue” ; “covidiota” y más: Las palabras argentinas que la RAE aceptó en el diccionario

La Real Academia Española (RAE) incorporó recientemente más de 30 nuevas palabras relacionadas con la pandemia del Coronavirus, entre ellas 10 de origen argentino, a su Diccionario Histórico de la Lengua Española (DHLE). “Covidiota”, “coronoia”, “coronaplauso” y “autocovid” son algunos de los neologismos compuestos que la organización añadió en la décima actualización de su diccionario electrónico, informada este lunes. covidiota coronabebe rae

Los términos nacidos en la Argentina son “covidivorcio”, “coronabebé”, “coronacrisis”, “covidengue”, “covidchikunguña”, “coronadiccionario”, “coronacompra”, “covidoso”, “covidemia” y “covidista”. Los vocablos fueron recogidos por la RAE luego de identificarlos en artículos periodísticos publicados durante el último año.

Sin embargo, estos añadidos al “covidioma” -otro de los neologismos- no forman parte del Diccionario de la Lengua Española (DLE) tradicional, que solo considera palabras cuyo uso se ha generalizado entre los hispanohablantes. En cambio, las entradas pertenecen al DHLE, una versión online que recopila términos surgidos históricamente para dar cuenta de la evolución de las palabras. En total, la actualización incorporó 715 nuevos artículos y el diccionario ya supera los 6.300.

Los diez términos de origen argentino covidiota coronabebe rae

En la última ampliación de su Diccionario Histórico, la RAE incluyó numerosos neologismos “coronargentinos” -aunque esa palabra no existe, aún- derivados de la pandemia. Tal como los nacidos en otros países de habla hispana, los términos acuñados en la Argentina se explican por sí mismos, aunque hay excepciones.

Traducidas del inglés aparecieron las palabras “coronabebé” y “covidivorcio”. La primera es una forma de denominar a la generación de bebés nacidos en tiempos de Coronavirus. La segunda, por su lado, denota una separación matrimonial “producida tras el confinamiento por la pandemia”.

Otros términos surgen del entrecruzamiento de dos vocablos. Es el caso de “coronacrisis”, que la RAE define como “crisis, principalmente económica, derivada de la pandemia”. Asimismo, el término “coronacompra” significa “compra realizada durante la pandemia del coronavirus, generalmente con sobreprecio”.

De la misma manera, la palabra “covidemia” combina “Covid” y “pandemia”, y se entiende como la “pandemia causada por la expansión de la covid”. Y “coronadiccionario” es una “compilación de palabras creadas o activadas en el uso durante la pandemia de la covid”, como las de este artículo.

Por último hay neologismos que refieren a las personas, como “covidoso”: alguien contagiado de Coronavirus. Además, es “covidista” un “partidario de la corriente de opinión que no cuestiona los planteamientos científicos o políticos adoptados a raíz de la pandemia”. Finalmente, los términos “covidengue” y “covidchikunguña” denotan la coexistencia de Coronavirus y dengue o de Coronavirus y chikunguña, respectivamente, en una sola persona.

coronabebé

“Covidiota”, “autocovid” y “coronacionalismo”: más palabras nuevas covidiota coronabebe rae

Aún más términos fueron registrados en otros países hispanohablantes: desde “coronacionalismo” hasta “covifiesta” y “coronaboda”, suelen seguir la misma fórmula de traducciones o entrecruzamientos de palabras. Los últimos dos son autoexplicativos: el primero refiere a las celebraciones en pandemia; el segundo, a las bodas. “Coronacionalismo”, por su lado, implica un “nacionalismo intensificado por la pandemia”.

La palabra “coronoia” tiene dos acepciones. Puede significar tanto “creencia irracional y obsesiva que niega la existencia de la pandemia del coronavirus” como más bien lo contrario: “Preocupación obsesiva por contraer el coronavirus”. Esta última definición es similar a muchos otros conceptos: “covidfobia”, “coviditis”, “coronahisteria” y “coronamanía”, por nombrar algunos.

Además, el término “covidiota”, traducido del inglés, refiere a una “persona que se niega a cumplir las normas sanitarias dictadas para evitar el contagio” del virus. El “covidcidio”, por su lado, denota el “exterminio de multitud de personas” causado por el Coronavirus. Y el “covidioma” es el “vocabulario creado o activado en el uso durante la pandemia”.

La principal acepción del “autocovid” es “prueba diagnóstica de covid en que la toma de la muestra se realiza en el automóvil del paciente”. El “coronaplauso”, conocido en la Argentina, se define como “aplauso sincronizado de la población para agradecer la labor de los trabajadores esenciales durante la pandemia del coronavirus”.

La “covidianidad” es la cotidianidad adaptada a normas y protocolos sanitarios, un “covidólogo” es un especialista en Covid-19, y los “coronabulos” son noticias falsas sobre el virus que se difunden rápidamente. Asimismo, un “coronabono” describe un bono emitido por instituciones estatales y bancos “para contribuir a paliar la crisis económica causada por la pandemia”.

¿Por qué cambian las palabras?

Por medio de la actualización de su diccionario, la RAE institucionalizó términos que ya circulaban socialmente, algunos surgidos incluso más de un año atrás. La palabra “precovid”, agregada en esta ampliación, por ejemplo, se utiliza cotidianamente desde hace tiempo. Significa “que precede a la pandemia de covid”.

El objetivo del DLHE, al que fueron agregados estos conceptos, es “recopilar todo el léxico del idioma español en todas las épocas y en todas las zonas en que se habla o se ha hablado”, según comunicó la organización en su página web. También sostuvo que el diccionario está diseñado para ser “electrónico, relacional y de acceso público en internet”.

Por su importancia en la época actual, el Coronavirus dio lugar a la creación de numerosos neologismos que la RAE recogió en este listado. El idioma cambia regularmente, ya que debe hacer lugar a nociones nuevas capaces de describir situaciones jamás vividas, como la pandemia, y las palabras existentes no logran satisfacer esa necesidad.

Por eso la academia de habla hispana informó que su Diccionario Histórico “permite mostrar la evolución de las palabras”. En este marco, la lista de los más de 30 términos acuñados alrededor de la pandemia de Coronavirus describe una situación nunca antes descripta.

Escrito por Manuel Román

Más notas sobre covidiotas y coronacrisis  en Sociedad

Más y más vacunas: Hoy llegan las últimas 244.800 dosis que completarán el millón de la “Operación Beijing”

Restricciones para el AMBA: ¿Qué nos espera?